예전에 학생때는 잘 이해되지 못 했던 가사들을 지금 이해하고 보니, 피식 웃게되는 그런게 있는 것 같다. 예로들면 지금 이 독일 가곡.. ㅎ
키스장면을 묘사하는게 아주 거칠다.. ㅎㅎ 다시 공부하면서 보니, 이게 이런 내용이었었나 깜짝 놀랐다. ㅋㅋㅋ;;
Nimmersatte Liebe
Eduard Mörike
So ist die Lieb! So ist die Lieb! 사랑은 이런 것! 사랑은 이런 것!
Mit Küssen nicht zu stillen: 키스만으로는 진정시킬 수 없다네: (므흣/)
Wer ist der Tor und will ein Sieb 어떤 바보가 그리고 한 체를 (여과기 혹은 뜰채)
Mit eitel Wasser füllen? 텅 빈 물로 채우려고 하는가? ( 음..밑빠진 독에 물부을 거냐 이런뜻인듯)
Und schöpfst du an die tausend Jahr, 그리고 너는 천년간 물을 긷고,
Und küssest ewig, ewig gar, 그리고 너는 키스를 영원히,어쩌면 영원히 하겠지.
Du tust ihr nie zu Willen. 너는 그녀를 전혀 만족시킬수 없을거야.
(너 그렇게 키스만 해서는 그녀를 만족시킬수 없을꺼야.)
Die Lieb, die Lieb hat alle Stund 사랑,사랑은 모든 시간을 가지고 있지.
Neu wunderlich Gelüsten; 새로운 놀라운 열망;
Wir bissen uns die Lippen wund, 우리는 서로의 입술에 상처가 날 때 까지 깨물었다,
Da wir uns heute küssten. 우리가 오늘 키스를 했을때.
(우리가 오늘 키스를 했을때, 서로의 입술에 상처가 날 때 까지 깨물었어.)
Das Mädchen hielt in guter Ruh, 그 소녀는 고요함 속에서 계속 했어.
( 이부분에서 키스만 계속한건지 그 다음인지는 잘 모르겠음.)
Wie’s Lämmlein unterm Messer; 칼 아래의 작은 양처럼;
Ihr Auge bat: „Nur immer zu! 그녀의 눈은 애원했어: " 계속해줘!
Je weher, desto besser!“ 아플수록, 더 좋아! "
(더 깨물어 달라는 건지, 아니면 좀더 깊은 의미인지 잘 모르겠음)
So ist die Lieb! und war auch so, 사랑은 그런거야! 그리고 이 전에도 같았어,
Wie lang es Liebe gibt, 얼마나 오랫동안 사랑이 존재하는지,
Und anders war Herr Salomo, 그리고 살로몬도 다르지 않았어.
Der Weise, nicht verliebt. 그 방법에서, 사랑에 빠졌지.
(Und Herr Salomo war nicht anders,der Weise,verliebt.)
살로몬도 그 상황에서 다르지 않았어. 사랑에 빠졌단거지.
'Study of music > 독일가곡' 카테고리의 다른 글
독일가곡 Lieder_R.Strauss/Gesänge des Orients op.77 중 2.Schwung 가사 해석 (0) | 2021.02.28 |
---|---|
독일가곡 Lieder_R.Strauss/Gesänge des Orients op.77 중 1. Ihre Augen 가사 해석 (0) | 2021.02.28 |
독일가곡 Lieder_R.Strauss/Gesänge des Orients op.77 중 3.Liebesgeschenke 가사 해석 (0) | 2021.02.28 |
R.Schumann 가곡_Der Nussbaum. 호두나무_가사/해석 (0) | 2020.06.23 |
Lied : F.Schubert - Erster Verlust 첫번째 상실 가사.해석 (0) | 2020.04.21 |