본문 바로가기

Study of music

프랑스어가곡,아리아 부를때 주의해야 할 발음! 프랑스어 가곡 공부하다가 정리도 할 겸 적어보기. 프랑스어 가곡 혹은 아리아 부를 때 주의해야 할 발음!! 한국에는 없는 발음의 특징이 외국어에는 많다.별것 아닌 것 같지만, 나라에 따라서는 그 특징에 따라 정확도가 달라지기 때문에, 세심하게 공부하는 게 좋은 것 같다. 1. '프랑스어에 만 있는 발음기호 (악센트)'에 따라 달라지는 발음! - è : accent grave [ ε ] 넓은 애 - é : accent aigu [ e ] 좁은 애 - â : accent circonflexe [ ɑ ] 어두운 아 (입천장 뒷쪽에서 발음) 2. 좁은모음, 넓은 모음 구분 명확히 하기! 특히 우, 오, 에서 생각하는 것 보다 완전 입술을 오므려야함. (거울보면서 발음 하는게 더 정확) 3. Le , foule같.. 더보기
Quatre Chansons de jeunesse : C.Debussy - 3.Pierrot 가사 해석 드뷔시의 Quatre Chansons de jeunesse 에 수록된 4곡 중 세번째 곡 . 1. Pantomime 2. Clair de lune 3. Pierrot 4. Apparition 시의 배경: 늦은 밤 배우인 장 가스파르 드뷔로는 극장에서 공연을 마치고 귀가하는 길이다. 달빛이 내린 길을 따라 가던 중 한 요염한 소녀가 그를 유혹한다. 주 선율은 프랑스의 유명한 민요인 "Au clair de la lune"의 멜로디. Le bon pierrot,que la foule contemple, Ayant fini les noces d'Arlequin, Suit en songeant le boulevard du Temple. 군중이 주시하는 착한 피에로는 아를캥의 결혼을 마무리 지은다음, 공상에 잠긴채.. 더보기
오페라 Lucia di Lammermoor - 아리아 Regnava nel silenzio 가사 도니제티의 오페라 람메르무어의 루치아. 시대적 배경 : 1700년경 공간적 배경 : 스코틀랜드 전 3막 중 1막 2장에 나오는 아리아 - 아리아 직전의 상황 - 루치아는 공원의 호수 옆에서 그녀의 애인인 에드가르도를 기다리고 있다. 에드가르도는 람메르무어 가의 숙적인 라벤스우드 가의 사람이다. 그렇기 때문에 루치아와 에드가르도의 사랑은 비밀이나 마찬가지인 상황. 그렇기에 에드가르도를 기다리는 이 상황이 루치아와 그녀의 친구인 Alisa에게는 매우 초조하다. (공원의 호수에 얽힌 전설을 알리사에게 이야기한다. - 아리아) Alisa : 왜 이렇게 주위를 불안한 듯 둘러보세요? Lucia : Quella fonte, ah!... mai 저 연못에...아! 아니야... Senza tremar non veggo.. 더보기
Lied : F.Schubert - Erster Verlust 첫번째 상실 가사.해석 Op.5,4 Erster Verlust J.W. von Goethe 5.Juli 1815 Sehr langsam,wehmuetig Ach, wer bringt die schoenen Tage, jene Tage der ersten Liebe, ach, wer bringt nur eine Stunde jener holden Zeit zurueck! Einsam naehr ich meine Wunde, und mit stets erneuter Klage traur' ich ums verlorne Glueck. Ach, wer bringt die schoenen Tage, wer jene holde Zeit zurueck! 아 , 누가 그 아름다운 날을 가져다 줄까, 그 첫사랑의 모든 날들을, 아 누가 단 한.. 더보기
Lied - Schubert : Suleika 2 가사 해석 Suleika 2 Ach um deine feuchten Schwingen, West, wie sehr ich dich beneide, denn du kannst ihm Kunde bringen, was ich in der Trennung leide. Die Bewegung deiner Fluegel weckt im Busen Stilles Sehnen, Blumen,Auen,Wald und Huegel stehn bei deinem Hauch in Traenen. Doch dein mildes sanftes Wehen kuehlt die wnden Augenlider, ach fuer Leid muesst ich vergehen,hofft ich nicht zu seheh ihn wieder. Eile.. 더보기
Lied - F.Schubert : Suleika 1 해석 - Suleika 란 무엇인가 ? 이름이다. 페르시아의 전설속 주인공의 이름. 하지만, 이 시에서는 숨겨진 다른 사람을 지칭한다. 바로 Marianne von Willemer(1784-1860) - 그렇다면 Marianne, 그녀는 누구인가 ? 괴테와 사랑에 빠진 여인이다. (연인x) 괴테의 친구이자 프랑크푸르트의 큰 부자 은행가인 빌레머의 부인이기도 하다. 해선 안됄 사랑. 그래서 그들은 서로 편지만을 주고 받으며 서로의 사랑을 속삭인다. 하지만 이 사실에 대해서는 두 남녀의 사후에 공개가 되었다. 그들은 서로를 하템과 줄라이카라는 이름으로 지칭하며 편지를 주고받았다. Suleika 1 Was bedeutet die Bewegung? Bringt der Ost mir frohe Kunde? Seiner.. 더보기